Tags
In this post we’re going to look at the prefix ‘endur-‘ in Icelandic, which generally corresponds to ‘re-‘ in English. One phrase you might hear a lot as a student is:
Hlustaðu og endurtaktu. – Listen and repeat.
endur/taka v (acc) – repeat | ||
---|---|---|
present | past | |
ég | endurtek | endurtók |
þú | endurtekur | endurtókst |
það | endurtekur | endurtók |
við | endurtökum | endurtókum |
þið | endurtakið | endurtókuð |
þau | endurtaka | endurtóku |
endur·tekning f (-ar, -ar) – repetition
Hún endurtók spurninguna. She repeated the question.
Another easy one to recognize is
endur·nýj/a v (acc) – renew | ||
---|---|---|
present | past | |
ég | endurnýja | endurnýjaði |
þú | endurnýjar | endurnýjaðir |
það | endurnýjar | endurnýjaði |
við | endurnýjum | endurnýjuðum |
þið | endurnýið | endurnýjuðuð |
þau | endurnýja | endurnýjuðu |
endur·nýjun f ( -ar) – renewal
Hann endurnýjaði samninginn sinn. – He renewed his contract.
This one might not be as obvious at first:
endur·spegl/a v – reflect | ||
---|---|---|
present | past | |
ég | endurspegla | endurspeglaði |
þú | endurspeglar | endurspeglaðir |
það | endurspeglar | endurspeglaði |
við | endurspeglum | endurspegluðum |
þið | endurspeglið | endurspegluðuð |
þau | endurspegla | endurspegluðu |
The key of course is knowing the word
speg/ill m (-ils, -lar) – mirror
The verb að spegla itself can also be used as to reflect or to mirror. And there’s
spegil·mynd f (-ar, -ir) – reflection
There are many other examples of the use of this prefix, these are just a few to get you started. So when you see endur, you can usually assume there’s an idea of repetition involved in the meaning of the word.
Unless you’re talking about ducks 🙂
önd (f) – duck | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nom | önd | endur |
acc | önd | endur |
dat | önd | öndum |
gen | andar | anda |