Tags

AriJosefsson-small
Although I have several books of Icelandic poetry, I’ve generally shied away from posting anything about it. Poetry is hard in your native language, let alone a foreign one, and even with the “I’m just a student” disclaimer I have no desire to do a disservice to anyone’s poetry. However I decided to take a stab at it, as I’ve been reading Nei by Ari Jósefsson, an Icelandic poet who tragically died at a very young age. It’s a great book to add to your collection if you haven’t already. It is a more modern and prosy type of poetry, but still quite challenging. Below is the blurb about the poet and his book from the publisher link (and the back flap):

Ari Jósefsson fæddist á Blönduósi 1939. Hann fór í Menntaskólann á Akureyri en hætti þar og hélt til Reykjavíkur þar sem hann varð fljótlega áberandi í hópi ungu skáldanna, gaf meðal annars út tímaritið Forspil með Degi Sigurðarsyni og fleirum árið 1958. Veturinn 1959-60 dvaldist hann í Barcelona en las eftir það utanskóla við Menntaskólann í Reykjavík og útskrifaðist þaðan stúdent 1961. Sama ár kom út ljóðabókin Nei. Hann stundaði nám í íslenskum fræðum í tvö ár, hélt svo til Rúmeníu til að læra rómönsk fræði og var á heimleið þaðan þegar hann féll fyrir borð á Gullfossi og drukknaði, þann 18. júní 1964.

Ari Jósefsson was born in Blönduós in 1939. He attended school in Akureyri but left to go to Reykjavik, where he quickly distinguished himself among a group of young poets, publishing among other things the journal Forspil with Dagur Sigurdarson and others in 1958. He spent the winter of 1959-1960 in Barcelona, continuing his studies for the Reykjavik Junior College and graduating from there in 1961. That same year his book of poetry Nei was published. He attended school for Icelandic Studies for two years, then headed to Romania to learn Romanian Studies, and was on his way home from there when he fell overboard from the ship Gullfoss and drowned on June 18, 1964.

Stríð is probably one of his best know poems, expressing the contradictions of nationalism and the senselessness of war:

STRÍÐ

Undarlegir eru menn
sem ráða fyrir þjóðum

Þeir berjast fyrir föðurland
eða fyrir hugsjón

og drepa okkur sem eigum
ekkert föðurland nema jörðina
einga hugsjón nema lífið.
WAR

Strange are those
who rule nations

They fight for a homeland
or for an ideal

and kill us who have
no homeland besides the earth,
no ideal but life.

I think sem ráða fyrir þjóðum was the line I was most unsure of, as well as berjast. There was also a decision about using fatherland or homeland. Also note the spelling of einga in the last line.

stríð n                    war
undar·legur adj            peculiar, odd, strange
ráða fyrir                 rule, lead
berjast fyrir              advocate for, champion
hug·sjón f                 ideal
drepa                      kill, destroy
jörð f                     earth

Sól seems to be a love poem, perhaps with the sun representing a person?

SÓL

Ég elska sólina
og það eru fjöll á milli okkar

En
þegar ég sit í rökkrinu
og horfi í þetta andlit
þá verða augun að ofurlitlum geislum
frá sólinni sem ég elska
SUN

I love the sun
though there are mountains between us

But
when I sit in the twilight
and look into that face
the eyes become tiny beams
from the sun that I love

It’s amazing how such short lines of text can still present such a challenge to translation, there are so many possibilities for expression.

sól f                           sun
fjall n                         mountain
rökkur n                        twilight
and·lit n                       face
verða að + dat                  to become, turn into
ofur·lítill adj                 very small
geisli m                        ray, beam

One thing I notice when reading poetry in another language is that I often feel that I understand it, but still cannot express it in my native language. It’s both fascinating and maddening at the same time. In a way I think a poem can never be truly expressed the way it was intended except in the language it was conceived in, but it’s still fun to try.