{"id":4523,"date":"2014-01-10T15:11:54","date_gmt":"2014-01-10T15:11:54","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=4523"},"modified":"2014-01-10T15:11:54","modified_gmt":"2014-01-10T15:11:54","slug":"listen-to-the-river","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/listen-to-the-river\/","title":{"rendered":"Listen To The River"},"content":{"rendered":"

This article was hard not because I couldn’t figure out the Icelandic but because I didn’t understand what they were talking about \ud83d\ude42 I never really studied geology, which is unfortunate, since Iceland would be a geologist’s dream, so I didn’t understand why they were measuring the conductivity of the water. As it turns out, this is one of the measurements that helps predict volcanic activity, which melts glaciers, which causes rivers and streams to flood, which brings us to the article in question \ud83d\ude42<\/p>\n

Aukin raflei\u00f0ni en ekki \u00fatlit fyrir hlaup<\/strong><\/a>
\nIncreased conductivity but no flood imminent<\/strong><\/p>\n

Raflei\u00f0ni \u00ed M\u00falakv\u00edsl hefur aukist st\u00f6\u00f0ugt s\u00ed\u00f0ustu viku, samkv\u00e6mt m\u00e6lum Ve\u00f0urstofunnar. Ekkert bendir \u00fe\u00f3 enn til a\u00f0 hlaup s\u00e9 a\u00f0 ver\u00f0a \u00ed kv\u00edslinni, a\u00f0 s\u00f6gn Gunnars Sigur\u00f0ssonar, vatnam\u00e6lingamanns hj\u00e1 Ve\u00f0urstofu \u00cdslands.<\/strong><\/p>\n

Conductivity in M\u00falakv\u00edsl has steadily increased in the past week, according to Meteorological Office measurements. There is no indication however that a flood is imminent at the stream according to Gunnar Sigur\u00f0sson, hydrographer at the Icelandic Meteorological Office<\/a>.<\/p>\n

A kv\u00edsl<\/strong> is a small lake or river, a stream or a branch off of a larger river. It made me think of a another word, hv\u00edsl<\/strong> (whisper<\/em>), which looks very similar, but the two words are nothing alike grammatically \ud83d\ude42<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n
kv\u00edsl (f) – branch, stream<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\nkv\u00edsl<\/td>\nkv\u00edslir<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\nkv\u00edsl<\/td>\nkv\u00edslir<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\nkv\u00edsl<\/td>\nkv\u00edslum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\nkv\u00edslar<\/td>\nkv\u00edsla<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
hv\u00edsl (n) – whisper<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\nhv\u00edsl<\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\nhv\u00edsl<\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\nhv\u00edsli<\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\nhv\u00edsls<\/td>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

The word for a glacial flood, hlaup<\/strong>, is a well-behaved neuter noun. The verb hlaupa<\/strong>, which also means run, is a mean and nasty strong verb, with sharp, bitey vowel shifts:<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 hlaupa – to run; flood<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nhleyp<\/td>\nhlj\u00f3p<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nhleypur<\/td>\nhlj\u00f3pst<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nhleypur<\/td>\nhlj\u00f3p<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nhlaupum<\/td>\nhlupum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nhlaupi\u00f0<\/td>\nhlupu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nhlaupa<\/td>\nhlupu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
hlaup (n) – run; glacial flood<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\nhlaup<\/td>\nhlaup<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\nhlaup<\/td>\nhlaup<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\nhlaupi<\/td>\nhlaupum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\nhlaups<\/td>\nhlaupa<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Gunnar segir a\u00f0 v\u00e6ntanlega s\u00e9 vatn a\u00f0 leka \u00far einhverjum katli undir K\u00f6tluj\u00f6kli. Jar\u00f0hitasv\u00e6\u00f0i s\u00e9 undir j\u00f6klinum, \u00fear sem \u00edsinn br\u00e1\u00f0ni og vatni\u00f0 safnist saman. \u201eS\u00ed\u00f0an skilar vatni\u00f0 s\u00e9r fram \u00ed \u00e1na, anna\u00f0 hvort gerist \u00fea\u00f0 r\u00f3lega eins og n\u00fana e\u00f0a me\u00f0 l\u00e1tum eins og \u00ed hlaupinu 2011. N\u00fana vir\u00f0ist \u00feetta gerast mj\u00f6g r\u00f3lega,\u201c segir Gunnar. \u201e\u00dea\u00f0 er st\u00f6\u00f0ugt rennsli af jar\u00f0hitavatni. Lei\u00f0nin s\u00fdnir \u00fea\u00f0. Ef \u00feetta er verulegt magn af jar\u00f0hitavatni, s\u00e9st \u00f3r\u00f3i \u00e1 jar\u00f0skj\u00e1lftam\u00e6lum. En \u00fea\u00f0 eru engin merki um \u00fea\u00f0 n\u00fana,\u201c svarar Gunnar spurningu um hvort \u00fea\u00f0 s\u00e9u l\u00edkur \u00e1 hlaupi. \u201e\u00dea\u00f0 er enginn titringur \u00ed j\u00f6klinum vegna vatnsrennslis. Og \u00feetta hefur gerst \u00e1\u00f0ur. \u00dea\u00f0 ger\u00f0ist vori\u00f0 2012, en \u00fe\u00e1 fjara\u00f0i \u00fea\u00f0 \u00fat af sj\u00e1lfsd\u00e1\u00f0um. \u00dea\u00f0 kom ekkert raunverulegt hlaup.\u201c<\/strong><\/p>\n

Gunnar says that there is probably water leaking from some basin under the Katla glacier. There would be a geothermal area under the glacier where ice melts and water collects. “Then the water makes its way into the river, either slowly like now or violently like in the 2011 flood. Right now it appears to be happening very slowly,” says Gunnar. “There is a constant flow of geothermal water. The conductivity indicates this. If this is a considerable amount of geothermal water, you see a disturbance on the seismograph. There is no sign of this right now,” Gunnar responded to a question as to whether a flood was probable. “There are no tremors in the glacier due to water flow. And this has happened before. It happened in the spring of 2012, but it died out on its own. No real flood came.”<\/p>\n

There’s a lot of subjunctive going on at the beginning of the paragraph, I imagine because of v\u00e6ntanlega<\/strong> and the implied uncertainty or assumption. So the words s\u00e9<\/strong>, br\u00e1\u00f0ni<\/strong> and safnist<\/strong> are all subjunctive verb forms.<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 br\u00e1\u00f0na – to melt, thaw<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nbr\u00e1\u00f0na<\/td>\nbr\u00e1\u00f0na\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nbr\u00e1\u00f0nar<\/td>\nbr\u00e1\u00f0na\u00f0ir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nbr\u00e1\u00f0nar<\/td>\nbr\u00e1\u00f0na\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nbr\u00e1\u00f0num<\/td>\nbr\u00e1\u00f0nu\u00f0um<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nbr\u00e1\u00f0ni\u00f0<\/td>\nbr\u00e1\u00f0nu\u00f0u\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nbr\u00e1\u00f0na<\/td>\nbr\u00e1\u00f0nu\u00f0u<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
j\u00f6kull (m) – glacier, ice cap<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\nj\u00f6kull<\/td>\nj\u00f6klar<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\nj\u00f6kul<\/td>\nj\u00f6kla<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\nj\u00f6kli<\/td>\nj\u00f6klum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\nj\u00f6kuls<\/td>\nj\u00f6kla<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

I knew that the rivers were monitored but never really knew why, or what they were looking for exactly. So not only did I learn a bit more Icelandic, I learned a little about geology \ud83d\ude42<\/p>\n

\r\nraflei\u00f0ni f                 conductivity (electrical)\r\nhlaup n                     flood in a glacial river \r\nst\u00f6\u00f0ugt adv                 constantly, permanently, always\r\nkv\u00edsl f                     branch \r\nvatna\u00b7m\u00e6lingar f pl         hydrography\r\njar\u00f0hita\u00b7sv\u00e6\u00f0i n            geothermal area\r\n\u00f3\u00b7r\u00f3i m                     disturbance \r\njar\u00f0skj\u00e1lfta\u00b7m\u00e6lir m        seismograph\r\ntitringur m                 quaking, shivering\r\nvatns\u00b7rennsli n             watercourse, water flow\r\nfjara v                     ebb\r\ngera e-\u00f0 af sj\u00e1lfsd\u00e1\u00f0um     do sth of one's own accord\r\nraun\u00b7verulegur adj          real\r\n<\/pre>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

This article was hard not because I couldn’t figure out the Icelandic but because I didn’t understand what they were…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4544,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[11,13],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4523"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4523"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4523\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4549,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4523\/revisions\/4549"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4544"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4523"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4523"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4523"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}