{"id":3999,"date":"2013-09-16T16:13:29","date_gmt":"2013-09-16T16:13:29","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=3999"},"modified":"2013-09-16T17:42:07","modified_gmt":"2013-09-16T17:42:07","slug":"beards-in-iceland","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/beards-in-iceland\/","title":{"rendered":"Beards In Iceland"},"content":{"rendered":"

\"viking\"<\/p>\n

I usually trim my beard down to a goatee in summer, but now that fall weather is finally (I think) coming to Seattle, it’s time to bring the beard back \ud83d\ude42 This story from V\u00edsir tells of a guy from Wisconsin who studied in Iceland and collected pictures of Icelandic mens’ beards. What else to do but start a photo blog and share them with the world? \ud83d\ude42<\/p>\n

Blogg me\u00f0 skeggju\u00f0um \u00cdslendingum<\/strong><\/a>
\nBlog with bearded Icelanders<\/strong><\/p>\n

\u201e\u00c9g eyddi miklum t\u00edma \u00e1 kaffih\u00fasum og b\u00f6rum og t\u00f3k eftir \u00fev\u00ed hversu margir karlmenn h\u00f6f\u00f0u v\u00edkinga\u00fatlit,\u201c segir lj\u00f3smyndarinn og neminn Patrick Moriearty, sem heldur \u00fati bloggs\u00ed\u00f0unni Beards In Iceland.<\/strong><\/p>\n

“I spent a lot of time in cafes and bars and noticed how many men were sporting the Viking look,” says photographer and student Patrick Moriearty, who maintains the blog Beards In Iceland<\/a>.
\n<\/em><\/p>\n

The verb a\u00f0 ey\u00f0a<\/strong> can also mean destroy<\/em>, but here it means to spend<\/em> and takes the dative. You also see it a lot when talking about spending money (a\u00f0 ey\u00f0a peningum<\/strong>).<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 ey\u00f0a – to spend<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\ney\u00f0i<\/td>\neyddi<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\ney\u00f0ir<\/td>\neyddir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\ney\u00f0ir<\/td>\neyddi<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\ney\u00f0um<\/td>\neyddum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\ney\u00f0i\u00f0<\/td>\neyddu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\ney\u00f0a<\/td>\neyddu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

\u00c1 s\u00ed\u00f0unni birtir hann myndir af skeggju\u00f0um, \u00edslenskum karlm\u00f6nnum. \u201e\u00c9g spur\u00f0i \u00fe\u00e1 hvort \u00e9g m\u00e6tti taka andlitsmynd af \u00feeim, og \u00fe\u00e1 a\u00f0allega af skegginu, og flestir t\u00f3ku mj\u00f6g vel \u00ed \u00fea\u00f0. \u00c1\u00f0ur en \u00e9g vissi var \u00e9g kominn me\u00f0 st\u00f3rt safn af myndum sem mig langa\u00f0i til a\u00f0 deila me\u00f0 heiminum og \u00fear me\u00f0 kvikna\u00f0i hugmyndin a\u00f0 blogginu.\u201c<\/strong><\/p>\n

On the site he posts pictures of bearded Icelandic men. “I asked them if I could take a picture of them, mainly the beard, and most were fine with it. Before I knew it I had a large collection of pictures that I wanted to share with the world, and that’s how I got the idea for the blog.”<\/em><\/p>\n

Moriearty, sem er fr\u00e1 Wisconsin \u00ed Bandar\u00edkjunum, kom til \u00cdslands sem skiptinemi \u00e1ri\u00f0 2012 og stunda\u00f0i n\u00e1m \u00ed landafr\u00e6\u00f0i vi\u00f0 H\u00e1sk\u00f3la \u00cdslands. \u00deegar hann kom hinga\u00f0 vissi hann l\u00edti\u00f0 um \u00cdsland en var\u00f0 flj\u00f3tt hrifinn af landi og \u00fej\u00f3\u00f0.<\/strong><\/p>\n

Moriearty, who is from Wisconsin in the United States, came to Iceland in 2012 as an exchange student and studied geography at the University of Iceland. When he came here he knew little about Iceland but became quickly enamored with the country and its people.<\/em><\/p>\n

A\u00f0spur\u00f0ur segir hann \u00edslenska karlmenn fr\u00e1brug\u00f0na karlm\u00f6nnum fr\u00e1 heimab\u00e6 hans. \u201eKarlmenn \u00ed Reykjav\u00edk eru mun me\u00f0vita\u00f0ri um t\u00edskuna. \u00deeir hafa einstakan st\u00edl og mi\u00f0a\u00f0 vi\u00f0 \u00feau l\u00f6nd \u00ed Evr\u00f3pu sem \u00e9g hef heims\u00f3tt held \u00e9g a\u00f0 \u00edslenskir karlmenn ey\u00f0i mestum t\u00edma af \u00f6llum \u00ed a\u00f0 hugsa um h\u00e1r sitt og \u00fatlit. Einkennilegast fannst m\u00e9r hva\u00f0 Carhartt-\u00falpur \u00feykja \u201einn\u201c \u00ed Reykjav\u00edk. \u00cd Wisconsin s\u00e9r ma\u00f0ur bara verkamenn, b\u00e6ndur og f\u00f3lk af l\u00e6gri st\u00e9ttum ganga \u00ed \u00feessum \u00falpum,\u201c segir hann.<\/strong><\/p>\n

When asked he says that Icelandic men are different from those in his hometown. “Men in Reykjavik are much more aware of fashion. They have a particular style, and compared with the other countries in Europe that I’ve visited I think Icelandic men spend the most time of all thinking about their hair and appearance. I found most peculiar how Carhartt sweaters are considered “in” in Reykjavik. In Wisconsin you only see workers, farmers and people from lower classes wearing these,” he says.<\/em><\/p>\n

The adjective fr\u00e1brug\u00f0inn<\/strong> was new for me, and notable in that it takes the dative case.<\/p>\n

Moriearty er n\u00fdfluttur heim til Wisconsin \u00fear sem hann stefnir \u00e1 a\u00f0 lj\u00faka n\u00e1mi \u00ed landafr\u00e6\u00f0i og halda \u00e1fram a\u00f0 taka myndir. \u201e\u00c9g \u00e6tla a\u00f0 halda \u00e1fram me\u00f0 bloggi\u00f0 og stefni \u00e1 a\u00f0 koma aftur til \u00cdslands innan skamms. Brenniv\u00edni\u00f0 fer alveg a\u00f0 kl\u00e1rast svo \u00e9g ver\u00f0 eiginlega a\u00f0 komast flj\u00f3tt aftur,\u201c segir hann og hl\u00e6r.<\/strong><\/p>\n

Moriearty is recently returned home to Wisconsin where he is finishing his studies in geography and continues to take photographs. “I’m going to continue my blog and try to return to Iceland before long. The Brennivin is almost gone so I really need to come back soon,” he says laughing.<\/em><\/p>\n

\r\nskegg n                          beard\r\ney\u00f0a v (dat)                     spend\r\ntaka eftir (+ dative)            notice\r\ntaka vel \u00ed (+ accusative)        seem willing\/accepting\r\ndeila v (dat)                    share\r\nhrifinn adj                      infatuated, enthusiastic\r\na\u00f0\u00b7spur\u00f0ur adj                   asked\r\nfr\u00e1\u00b7brug\u00f0inn adj (dat)           different\r\nme\u00f0\u00b7vita\u00f0ur adj                  conscious, aware\r\nt\u00edska f                          fashion, vogue\r\neinkenni\u00b7legur adj               peculiar, odd\r\nst\u00e9tt f                          class, social class \r\n<\/pre>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

I usually trim my beard down to a goatee in summer, but now that fall weather is finally (I think)…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[11,12],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3999"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3999"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3999\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4011,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3999\/revisions\/4011"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3999"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3999"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3999"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}