{"id":3899,"date":"2013-08-29T19:25:14","date_gmt":"2013-08-29T19:25:14","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=3899"},"modified":"2013-08-29T19:32:37","modified_gmt":"2013-08-29T19:32:37","slug":"kolbeinns-island-is-disappearing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/kolbeinns-island-is-disappearing\/","title":{"rendered":"Kolbeinn’s Island Is Disappearing"},"content":{"rendered":"

Kobeinsey, a tiny island off the North coast of Iceland, has been slowly disappearing. During a recent flyover by the Icelandic Coast Guard, it was discovered that the island is almost completely gone. A helicopter pad that had been built in 1989 was no longer visible. Get a look at it while you can \ud83d\ude42<\/p>\n

Kolbeinsey a\u00f0 hverfa<\/strong><\/a>
\nKolbeinn’s island disappearing<\/strong><\/p>\n

\u00deyrla Landhelgisg\u00e6slunnar<\/a> TF-L\u00cdF f\u00f3r \u00ed g\u00e6slu- og eftirlitsflug um Nor\u00f0vestur- og Nor\u00f0urmi\u00f0 \u00ed g\u00e6r.<\/strong><\/p>\n

Coast guard helicopter TF-LIF went on a patrol and monitoring flight around the mid-North and Northwest regions yesterday.<\/em><\/p>\n

\u00cd tilkynningu fr\u00e1 G\u00e6sluni segir a\u00f0 m.a. hafi veri\u00f0 flogi\u00f0 yfir Kolbeinsey – \u00fatv\u00f6r\u00f0inn \u00ed Nor\u00f0ri en \u00fear hafi tveir b\u00e1tar veri\u00f0 a\u00f0 vei\u00f0um. Alls hafi s\u00e9st til um 20 skipa \u00e1 fluglei\u00f0inni og miki\u00f0 hafi veri\u00f0 af makr\u00edl \u00ed sj\u00f3 fr\u00e1 Eyjafir\u00f0i, H\u00fanafl\u00f3a inn Mj\u00f3afj\u00f6r\u00f0 og \u00ed Faxafl\u00f3a.<\/strong><\/p>\n

In an announcement from the Coast Guard is mentioned among other things that they had flown over Kolbeinn’s Island<\/a> – the outpost in the North, where two boats were fishing. In all about 20 ships were spotted on the flight and there was a lot of mackerel in the sea from Eyjafj\u00f6r\u00f0ur, H\u00fanafl\u00f3i in Mj\u00f3ifj\u00f6r\u00f0ur and in Faxafl\u00f3i.<\/em><\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 hverfa – to disappear, vanish<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nhverf<\/td>\nhvarf<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nhverfur<\/td>\nhvarfst<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nhverfur<\/td>\nhvarf<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nhverfum<\/td>\nhurfum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nhverfi\u00f0<\/td>\nhurfu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nhverfa<\/td>\nhurfu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
\u00fatv\u00f6r\u00f0ur (m) – outpost<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\n\u00fatv\u00f6r\u00f0ur<\/td>\n\u00fatver\u00f0ir<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\n\u00fatv\u00f6r\u00f0<\/td>\n\u00fatver\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\n\u00fatver\u00f0i<\/td>\n\u00fatv\u00f6r\u00f0um<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\n\u00fatvar\u00f0ar<\/td>\n\u00fatvar\u00f0a<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

The verb a\u00f0 hverfa<\/strong> is pretty irregular, including the past participle – horfi\u00f0<\/strong>. I think \u00fatv\u00f6r\u00f0ur<\/strong> might also have some meanings similar to guard tower<\/em>, or even a person who stands watch.<\/p>\n

Ma\u00f0ur seig \u00far TF-L\u00cdF ni\u00f0ur \u00e1 Kolbeinsey og var ekki a\u00f0 sj\u00e1 a\u00f0 \u00fear hafi veri\u00f0 bygg\u00f0ur \u00feyrlupallur \u00e1ri\u00f0 1989 sem \u00e1h\u00f6fn var\u00f0skipsins \u00d3\u00f0ins og starfsmenn Vita- og Hafnam\u00e1lastofnunar bygg\u00f0u. S\u00ed\u00f0an hafi eyjan jafnt og \u00fe\u00e9tt minnka\u00f0.<\/strong><\/p>\n

A man rappelled down from the TF-LIF onto Kolbeinn’s island, and the helicopter pad that had been built in 1989 by the crew of the patrol boat Odin<\/em> and workers from Vitam\u00e1lastofnun and Hafnam\u00e1lastofnun couldn’t be seen. The island has been slowly shrinking since then.<\/em><\/p>\n

The phrase jafnt og \u00fe\u00e9tt<\/strong> is in my dictionary as meaning slowly and surely, in a steady flow.<\/em><\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 s\u00edga – to lower, sink<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\ns\u00edg<\/td>\nseig<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\ns\u00edgur<\/td>\nseigst<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\ns\u00edgur<\/td>\nseig<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\ns\u00edgum<\/td>\nsigum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\ns\u00edgi\u00f0<\/td>\nsigu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\ns\u00edga<\/td>\nsigu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
\u00e1h\u00f6fn (f) – crew<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\n\u00e1h\u00f6fn<\/td>\n\u00e1hafnir<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\n\u00e1h\u00f6fn<\/td>\n\u00e1hafnir<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\n\u00e1h\u00f6fn<\/td>\n\u00e1h\u00f6fnum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\n\u00e1hafnar<\/td>\n\u00e1hafna<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Not completely sure about Vitam\u00e1lastofnun<\/strong> and Hafnam\u00e1lastofnun<\/strong> (obviously, since I didn’t translate them :)) Usually I can find a web site or something, but not this time. I think Vitam\u00e1lastofnun<\/strong> might come from viti<\/strong> (lighthouse<\/em>), and be something like a lighthouse authority? And Hafnam\u00e1lastofnunar<\/strong> be something similar having to do with ports\/harbors<\/em>?<\/p>\n

En Kolbeinsey er n\u00e1nast a\u00f0 hverfa og hefur klofna\u00f0 \u00ed tvennt. H\u00fan er nyrsti punktur \u00cdslands og var mi\u00f0a\u00f0 vi\u00f0 hana \u00feegar landhelgin var f\u00e6r\u00f0 \u00fat \u00ed 200 m\u00edlur \u00e1ri\u00f0 1976. \u00deegar eyjan var m\u00e6ld \u00e1ri\u00f0 2001 var h\u00fan a\u00f0eins 90 fermetrar.<\/strong><\/p>\n

Kolbeinn’s Island has almost disappeared and has split in two. It is the northernmost point in Iceland and was measured when the territorial waters were extended out to 200 miles in 1976. When the island was measured in 2001 it was only 90 square meters.<\/em><\/p>\n

I wasn’t sure about var mi\u00f0a\u00f0 vi\u00f0 hana<\/strong> here. Usually I think mi\u00f0a\u00f0 vi\u00f0<\/strong> means compared with<\/em>, but I don’t know the right way to translate it here.<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 klofna – to split<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nklofna<\/td>\nklofna\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nklofnar<\/td>\nklofna\u00f0ir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nklofnar<\/td>\nklofna\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nklofnum<\/td>\nklofnu\u00f0um<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nklofni\u00f0<\/td>\nklofnu\u00f0u\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nklofna<\/td>\nklofnu\u00f0u<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 f\u00e6ra – to move<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nf\u00e6ri<\/td>\nf\u00e6r\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nf\u00e6rir<\/td>\nf\u00e6r\u00f0ir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nf\u00e6rir<\/td>\nf\u00e6r\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nf\u00e6rum<\/td>\nf\u00e6r\u00f0um<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nf\u00e6ri\u00f0<\/td>\nf\u00e6r\u00f0u\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nf\u00e6ra<\/td>\nf\u00e6r\u00f0u<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Original notice from Landhelgisg\u00e6sla \u00cdslands – TF-LIF flaug yfir Kolbeinsey – \u00fatv\u00f6r\u00f0inn \u00ed Nor\u00f0ri<\/a><\/p>\n

\r\n\u00fatv\u00f6r\u00f0ur m                 outpost\r\ns\u00edga v                     sink, be lowered slowly\r\npallur m                   platform\r\n\u00e1\u00b7h\u00f6fn f                   crew\r\nvar\u00f0\u00b7skip n                patrol boat, coast guard ship\r\nviti m                     lighthouse \r\nnyr\u00f0ri adj comp            more northerly\r\nnyrsti adj sup             northernmost\r\nfer\u00b7metri m                square meter\r\n<\/pre>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Kobeinsey, a tiny island off the North coast of Iceland, has been slowly disappearing. During a recent flyover by the…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1886,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[11,12],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3899"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3899"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3899\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3920,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3899\/revisions\/3920"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3899"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3899"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3899"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}