{"id":3534,"date":"2013-07-26T02:27:48","date_gmt":"2013-07-26T02:27:48","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=3534"},"modified":"2013-07-26T02:27:48","modified_gmt":"2013-07-26T02:27:48","slug":"bird-stuck-in-tree","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/bird-stuck-in-tree\/","title":{"rendered":"Bird Stuck In Tree"},"content":{"rendered":"

\"raven_ud\"<\/p>\n

Usually you think of the fire department rescuing cats from trees, but in this case it was a raven who had gotten caught in some string and was hanging upside-down, helpless. The rescuers went up into the tree and managed to free the bird without incident. All in a day’s work for the Sl\u00f6kkvili\u00f0 h\u00f6fu\u00f0borgarsv\u00e6\u00f0isins<\/a>! \ud83d\ude42<\/p>\n

\u00d3venjulegt \u00fatkall sl\u00f6kkvili\u00f0s<\/strong><\/a>
\nUnusual call for fire department<\/strong><\/p>\n

Sl\u00f6kkvi\u00f0li\u00f0i\u00f0 \u00e1 h\u00f6fu\u00f0borgarsv\u00e6\u00f0inu sinnti \u00f3venjulegu \u00fatkalli \u00ed \u00deingholtunum \u00ed Reykjav\u00edk \u00ed dag.<\/strong><\/p>\n

The capital-area fire department took an unusual call in \u00deingholt in Reykjavik today.<\/em><\/p>\n

Tilkynning haf\u00f0i borist um fugl sem var fastur \u00ed tr\u00e9 vi\u00f0 gamla Borgarb\u00f3kasafni\u00f0. Svo vir\u00f0ist sem krummi hafi fest sig \u00ed sn\u00e6risspotta og h\u00e9kk bjargarlaus \u00e1 hvolfi. K\u00f6rfub\u00edll var nota\u00f0ur \u00ed verki\u00f0 og t\u00f3kst bj\u00f6rgunin giftusamlega enda vanir menn \u00e1 fer\u00f0.<\/strong><\/p>\n

A report had been received of a bird stuck in a tree near the old city library. It seemed that a raven had gotten tangled in a string and was hanging defenseless upside down. A bucket truck was used in the effort and the rescue went successfully, with experienced personnel on the job.<\/em><\/p>\n

The verb a\u00f0 sinna<\/strong> takes the dative case (\u00f3venjulegu \u00fatkalli<\/strong> <- \u00f3venjulegt \u00fatkall<\/strong>). It seems to be used a lot in this context, of police\/fire\/rescue responding to a call.<\/p>\n

I didn’t recognize h\u00e9kk<\/strong> at first – a\u00f0 hanga<\/strong> has some interesting vowel shifts.<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 sinna – to attend to<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nsinni<\/td>\nsinnti<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nsinnir<\/td>\nsinntir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nsinnir<\/td>\nsinnti<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nsinnum<\/td>\nsinntum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nsinni\u00f0<\/td>\nsinntu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nsinna<\/td>\nsinntu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 hanga – to hang<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nhangi<\/td>\nh\u00e9kk<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nhangir<\/td>\nh\u00e9kkst<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nhangir<\/td>\nh\u00e9kk<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nh\u00f6ngum<\/td>\nh\u00e9ngum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nhangi\u00f0<\/td>\nh\u00e9ngu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nhanga<\/td>\nh\u00e9ngu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Also new for me was \u00e1 hvolfi<\/strong> – upside down. It also supposedly means dead drunk<\/em> \ud83d\ude42<\/p>\n

There are a lot of ways to translate k\u00f6rfub\u00edll<\/strong> into English – also very common is cherry picker<\/em>. Another possibility is basket crane<\/em>. Regardless it’s an interesting combo of karfa<\/strong> (basket<\/em>) and b\u00edll<\/strong> (automobile<\/em>).<\/p>\n

Not completely sure about enda vanir menn \u00e1 fer\u00f0<\/strong>, mainly the \u00e1 fer\u00f0<\/strong> part, whether it might instead mean they were on their way (leaving).<\/p>\n

Regardless, another exciting animal rescue in Reykjav\u00edk \ud83d\ude42<\/p>\n

\r\nsinna v (dat)            care for, attend to\r\nkrummi (m)               raven\r\nsn\u00e6ri (n)                cord, string\r\nspotti (m)               piece of string\r\nbjargar\u00b7laus adj         helpless, defenseless\r\nvera \u00e1 hvolfi            be upside down\r\nbj\u00f6rgun (f)              rescue\r\nvanur adj                experienced\r\n<\/pre>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Usually you think of the fire department rescuing cats from trees, but in this case it was a raven who…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[11,13],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3534"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3534"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3534\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3545,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3534\/revisions\/3545"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3534"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3534"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3534"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}