{"id":3502,"date":"2013-07-24T13:23:41","date_gmt":"2013-07-24T13:23:41","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=3502"},"modified":"2013-07-24T13:23:41","modified_gmt":"2013-07-24T13:23:41","slug":"grill-happy-icelanders","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/grill-happy-icelanders\/","title":{"rendered":"Grill-Happy Icelanders"},"content":{"rendered":"

\"barbecue\"<\/p>\n

Even back when the cold and rainy June weather was happening in Iceland, the news was reporting that outdoor grill sales were strong. Now with the sun and warm weather everywhere, the fire department would like to remind those “grill-happy” Icelanders to be careful with the gas tanks \ud83d\ude42<\/p>\n

F\u00f3ru of geyst \u00ed grilli\u00f0<\/strong><\/a>
\nRush to grill<\/strong><\/p>\n

Tv\u00f6 \u00fatk\u00f6ll b\u00e1rust sl\u00f6kkvili\u00f0inu \u00e1 h\u00f6fu\u00f0borgarsv\u00e6\u00f0inu me\u00f0 sk\u00f6mmu millibili \u00ed kv\u00f6ld vegna elds sem kvikna\u00f0i \u00fat fr\u00e1 grilli. A\u00f0 s\u00f6gn vakthafandi sl\u00f6kkvili\u00f0smanns var um minnih\u00e1ttar bruna a\u00f0 r\u00e6\u00f0a \u00ed b\u00e1\u00f0um tilfellum, og ger\u00f0ist ekki \u00fe\u00f6rf fyrir a\u00f0sto\u00f0 sl\u00f6kkvili\u00f0s \u00feegar \u00fea\u00f0 bar a\u00f0 gar\u00f0i.<\/strong><\/p>\n

Two emergency calls reached the capital-area fire department in short succession tonight for a fire that started from a grill. According to the fireman on shift they were minor fires in both cases, and didn’t require assistance from the fire department once they arrived on the scene.<\/em><\/p>\n

The phrase of geyst<\/strong> was new for me; it seems to mean too fast<\/em>, or in haste<\/em>.<\/p>\n

I notice vakthafandi<\/strong> a lot in the news, whether it’s police, fire or hospital staff. Literally it’s having the watch<\/em> – so the person on duty, on shift at the time.<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n
vakt (f) – shift, watch<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\nvakt<\/td>\nvaktir<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\nvakt<\/td>\nvaktir<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\nvakt<\/td>\nv\u00f6ktum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\nvaktar<\/td>\nvakta<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n
\u00fe\u00f6rf (f) – need, use<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\nsingular<\/th>\nplural<\/th>\n<\/tr>\n
nom<\/th>\n\u00fe\u00f6rf<\/td>\n\u00fearfir<\/td>\n<\/tr>\n
acc<\/th>\n\u00fe\u00f6rf<\/td>\n\u00fearfir<\/td>\n<\/tr>\n
dat<\/th>\n\u00fe\u00f6rf<\/td>\n\u00fe\u00f6rfum<\/td>\n<\/tr>\n
gen<\/th>\n\u00fearfar<\/td>\n\u00fearfa<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Sl\u00f6kkvili\u00f0i\u00f0 vill engu a\u00f0 s\u00ed\u00f0ur br\u00fdna fyrir grillgl\u00f6\u00f0um \u00cdslendingum a\u00f0 fara g\u00e6tilega me\u00f0 gask\u00fata og grill, og \u00fe\u00e1 s\u00e9rstaklega verja lei\u00f0slur \u00far gask\u00fatum fyrir hnjaski.<\/strong><\/p>\n

The fire department nevertheless wants to impress upon grill-happy Icelanders to be careful with the gas tank and grill, and especially protect the gas-lines from damage.<\/em><\/p>\n

Yes, grillgl\u00f6\u00f0um<\/strong> was the word that caught my attention in this article \ud83d\ude42 I guess you can make this compound with most anything (grill\u00b7gla\u00f0ur<\/strong> would be the nominative masculine form). This is one of those words that in English would have a hyphen (whatever<\/em>-happy) but in Icelandic this isn’t the case.<\/p>\n\n\n
\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 br\u00fdna – to encourage, urge<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nbr\u00fdni<\/td>\nbr\u00fdndi<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nbr\u00fdnir<\/td>\nbr\u00fdndir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nbr\u00fdnir<\/td>\nbr\u00fdndi<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nbr\u00fdnum<\/td>\nbr\u00fdndum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nbr\u00fdni\u00f0<\/td>\nbr\u00fdndu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nbr\u00fdna<\/td>\nbr\u00fdndu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n  <\/td>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 verja – to protect, defend<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nver<\/td>\nvar\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nver\u00f0<\/td>\nvar\u00f0ir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nver<\/td>\nvar\u00f0i<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nverjum<\/td>\nv\u00f6r\u00f0um<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nverji\u00f0<\/td>\nv\u00f6r\u00f0u\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nverja<\/td>\nv\u00f6r\u00f0u<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

So careful with the explosive cylinders full of propane while grilling your pylsur<\/strong> and hamborgara<\/strong> \ud83d\ude42<\/p>\n

\r\nfara geyst                go fast\r\n\u00fatkall (n)                emergency call\r\nmilli\u00b7bil (n)             space, interval\r\nbruni (m)                 fire\r\ntil\u00b7felli (n)             case, occurrence\r\nbera a\u00f0 gar\u00f0i             turn up\r\nengu a\u00f0 s\u00ed\u00f0ur             nevertheless, still\r\nbr\u00fdna v (acc)             encourage, urge\r\ng\u00e6tilega adv              carefully\r\ngas\u00b7k\u00fatur (m)             gas cylinder\r\nverja v                   protect, defend\r\nlei\u00f0sla (f)               pipe, conduit\r\nhnjask (n)                harsh treatment\r\n<\/pre>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Even back when the cold and rainy June weather was happening in Iceland, the news was reporting that outdoor grill…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[11,13],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3502"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3502"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3502\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3527,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3502\/revisions\/3527"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3502"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3502"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3502"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}