{"id":1163,"date":"2013-04-17T13:21:29","date_gmt":"2013-04-17T13:21:29","guid":{"rendered":"http:\/\/islenzka.net\/?p=1163"},"modified":"2013-04-17T13:21:29","modified_gmt":"2013-04-17T13:21:29","slug":"flytja-flyta-fljota","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/islenzka.net\/flytja-flyta-fljota\/","title":{"rendered":"Flytja, Fl\u00fdta, Flj\u00f3ta"},"content":{"rendered":"

In this post we’ll look at 3 verbs that have similar appearances in their various conjugated forms, and can sometimes cause confusion when you’re first starting out. In each of them, you find the sound combination F-L-T<\/em><\/strong>:<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 flytja – to move, transport, carry<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nflyt<\/td>\nflutti<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nflytur<\/td>\nfluttir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nflytur<\/td>\nflutti<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nflytjum<\/td>\nfluttum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nflytji\u00f0<\/td>\nfluttu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nflytja<\/td>\nfluttu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

This is the verb used when talking about moving yourself and\/or your things to another place, like when you change residence. Or when the elves move house on New Year’s Eve \ud83d\ude42<\/p>\n

Mig langar a\u00f0 flytja til \u00cdslands.<\/strong>
\nI want to move to Iceland.
\nVi\u00f0 fluttum inn \u00ed g\u00e6r.<\/strong>
\nWe moved in yesterday.
\n\u00c1lfarnir flytja b\u00faferlum \u00e1 gaml\u00e1rskv\u00f6ld.<\/strong>
\nThe elves move house on New Year’s Eve.<\/p>\n

Some related words:
\ninn\u00b7flutning\/ur m (-s)<\/strong> – imports
\n\u00fat\u00b7flutning\/ur m (-s)<\/strong> – exports<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 fl\u00fdta – to speed up, hurry up<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nfl\u00fdti<\/td>\nfl\u00fdtti<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nfl\u00fdtir<\/td>\nfl\u00fdttir<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nfl\u00fdtir<\/td>\nfl\u00fdtti<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nfl\u00fdtum<\/td>\nfl\u00fdttum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nfl\u00fdti\u00f0<\/td>\nfl\u00fdttu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nfl\u00fdta<\/td>\nfl\u00fdttu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

The verb a\u00f0 fl\u00fdta<\/strong> is often seen in its reflexive form, when a person is in a hurry:<\/p>\n

\u00c9g fl\u00fdti m\u00e9r af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00e9g er or\u00f0inn of seinn.<\/strong>
\nI am in a hurry because I am late.
\nHann fl\u00fdtti s\u00e9r inn \u00ed h\u00fasi\u00f0.<\/strong>
\nHe rushed into the house.<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 flj\u00f3ta – to float<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nfl\u00fdt<\/td>\nflaut<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nfl\u00fdtur<\/td>\nflaust<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nfl\u00fdtur<\/td>\nflaut<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nflj\u00f3tum<\/td>\nflutum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nflj\u00f3ti\u00f0<\/td>\nflutu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nflj\u00f3ta<\/td>\nflutu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

In its infinitive form flj\u00f3ta<\/strong> is similar enough to the English word float<\/em>, but conjugated it can look similar to forms of fl\u00fdta<\/strong> or flytja<\/strong>.<\/p>\n

Skipi\u00f0 fl\u00fdtur \u00e1 sj\u00f3num.<\/strong>
\nThe ship floats on the sea.<\/p>\n

flj\u00f3ta<\/strong> can also have the meaning of flow<\/em>:
\nKampav\u00edn flaut \u00e1 veislunni.<\/strong>
\nChampagne flowed at the party.
\nF\u00e9 fl\u00fdtur inn \u00ed landi\u00f0.<\/strong>
\nMoney is flowing into the country.<\/p>\n

There’s a fourth verb that is similar to the others, but has an F-L-G<\/em><\/strong> root:<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
a\u00f0 flj\u00faga – to fly<\/th>\n<\/tr>\n
<\/th>\npresent<\/th>\npast<\/th>\n<\/tr>\n
\u00e9g<\/th>\nfl\u00fdg<\/td>\nflaug<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fe\u00fa<\/th>\nfl\u00fdgur<\/td>\nflaugst<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fea\u00f0<\/th>\nfl\u00fdgur<\/td>\nflaug<\/td>\n<\/tr>\n
vi\u00f0<\/th>\nflj\u00fagum<\/td>\nflugum<\/td>\n<\/tr>\n
\u00fei\u00f0<\/th>\nflj\u00fagi\u00f0<\/td>\nflugu\u00f0<\/td>\n<\/tr>\n
\u00feau<\/th>\nflj\u00faga<\/td>\nflugu<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n

Vi\u00f0 flugum til \u00cdslands \u00ed fyrra.<\/strong>
\nWe flew to Iceland last year.<\/p>\n

The -g-<\/strong> instead of the -t-<\/strong>, plus the fact that there are other basic vocabulary words learned early on related to flj\u00faga<\/strong> and ideas of flight<\/em>, makes enough difference that it doesn’t cause much confusion.<\/p>\n

\r\nflug n (-s)\t\t\t\tflight\r\nflug\/v\u00f6llur m (-vallar,-vellir)\t\tairport\r\nflug\u00b7st\u00f6\u00f0 f (-var,-var)\t\t\tair terminal\r\nflug\u00b7v\u00e9l f (-ar,-ar)\t\t\tairplane\r\nflug\u00b7fer\u00f0 f (-ar,-ir)\t\t\tplane trip\r\nflug\/a f (-u,-ur)\t\t\tfly (insect)\r\nflug\u00b7eld\/ur m (-s,-ar) \t\t\trocket (fireworks)\r\n<\/pre>\n

And so forth.<\/p>\n

Hope this helps you a bit in keeping these verb straight \ud83d\ude42<\/p>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

In this post we’ll look at 3 verbs that have similar appearances in their various conjugated forms, and can sometimes…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1886,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[3],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163"}],"collection":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1163"}],"version-history":[{"count":38,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1890,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1163\/revisions\/1890"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1163"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1163"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/islenzka.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}